|
Our precise, structured
methodology calls for each project to be handled by
a team of three professional linguists: a translator,
an editor, and a final proofreader, the latter normally
being the expert linguist who coordinates the entire
project, and who in many cases is one of the two owners
of the company. In this way, the customer receives a
finished product of the highest quality.
A translation project is made up of 3 phases:
- initial planning and supervision
during production and before delivering the finished
product to the customer, which is handled personally
by a Language Manager, an owner of the company who
forms a privileged relationship with the customer
- the actual translation carried
out by a qualified, specialist translator, a native
speaker of the target language
- editing/proofreading, the goal
of which is to ensure that the text is translated
in its entirety, that there are no errors, and that
it reflects the flow and quality of the original
|